publikuj: Opublikuj w wykop.pl Opublikuj we flaker.pl Opublikuj na OSnews.pl Opublikuj w delicious wydrukuj
5 skomentuj »

TAGI: divx , film , napisy , tłumaczenie

2007-10-26 07:15  |  Olgierd Rudak

Czy można publikować w Internecie własne tłumaczenia napisów do filmów?

Czy można publikować w Internecie własne tłumaczenia napisów do filmów?

Sporo wody upłynęło w polskich rzekach od wybuchu „afery napisowej”. Niektórzy o sprawie już zapomnieli, być może nawet nieszczęśni sprawcy opuścili policyjne areszty. W pamięci przeciętnego zjadacza newsów najmocniej utrwaliło się nośne hasło: „nielegalne tłumaczenia”. Czy w Internecie istnieje w ogóle coś takiego jak nielegalne tłumaczenie?

Zgodnie z prawem autorskim każde opracowanie utworu, w tym jego tłumaczenie, jest przedmiotem prawa autorskiego, podlega zatem ochronie identycznej jak utwór będący podstawą tłumaczenia. Co ważne, rozporządzanie i korzystanie z powstałego w taki sposób utworu zależnego wymaga uzyskania zgody autora utworu pierwotnego bądź osoby, której przysługują autorskie prawa majątkowe do utworu (art. 2 ust. 1 i ust. 2 prawa autorskiego).

Słowem: wolno mi w dowolny sposób tłumaczyć, kompilować bądź miksować dowolne utwory, jednak rozpowszechnianie powstałego w ten sposób opracowania może nastąpić wyłącznie po uzyskaniu stosownego zezwolenia od osoby, która ma prawa do utworu będącego podstawą mojego opracowania.

Nie ma i nie może być zatem mowy o „nielegalnym tłumaczeniu”.

Fragment utworu to też utwór

W sprawie własnoręcznie wykonanych napisów mamy dodatkowe dwa czynniki, pozornie zaciemniające klarowny obraz całości. Po pierwsze, ścieżka dźwiękowa (a ściślej: dialogi będące elementem ścieżki dźwiękowej) jest tylko elementem całości utworu (w tym wypadku filmu). Po drugie, amatorskie tłumaczenie dialogów (ze słuchu) w rzeczywistości polega na swoistej konwersji formatu, w wyniku której część ścieżki dźwiękowej ulega przekształceniu w plik tekstowy.

Zastrzeżenia te nie wpływają jednak w żaden sposób na fakt, iż każdy element utworu – zarówno ścieżka dźwiękowa filmu, jak i zapisane w scenariuszu tego filmu dialogi – podlegają ochronie prawa autorskiego na identycznych zasadach jak całość utworu.

Podważając tę zasadę (w aferze napisowej usiłowano bronić tłumaczy tym, że przecież dialogi nie stanowią utworu w sensie samoistnej, odrębnej całości), doszlibyśmy do absurdalnych wniosków. I tak na przykład ochronie podlegałby program komputerowy, ale nie fragmenty jego kodu bądź pliki graficzne użyte w aplikacji. Podobnie zasada ochrony praw zależnych nie ulega uszczupleniu ze względu na zmianę sposobu zapisu utworu pierwotnego – wszakże w ten sam sposób odbywa się chociażby adaptacja książki na potrzeby filmu fabularnego.

«poprzednia 1 2 3 następna »

publikuj: Opublikuj w wykop.pl Opublikuj we flaker.pl Opublikuj na OSnews.pl Opublikuj w delicious wydrukuj
5 skomentuj »

Komentarze

  • Joey

    #1 Joey 2008-07-07 09:27:36 0

    Zamknijcie tę mafię tłumaczy. Nareszcie odetchnę, idąc nocą przez park, że nikt mnie nie obrabuje, nie zaatakuje ani włos mi z głowy nie spadnie. Nie wspomnę już o tym, że żadna kobieta nigdy więcej nie zostanie zgwałcona tudzież zamordowana. Tylko błagam. Zamknijcie tych zdemoralizowanych tłumaczy!

    None

  • dAREuS

    #2 dAREuS® 2009-09-02 23:15:47 0

    @Joey, tutaj nie chodzi o to, że tłumacze są zdemoralizowani - tłumaczyć możesz, ile chcesz. Ale żeby to rozpowszechniać, musisz już dysponować zgodą. Tak po prostu mówi polskie prawo.

    Oczywiście, każdy ma swoją opinię w tej sprawie, i ja też mam swoją, ale artykuł miał za zadanie obrazowo pokazać stan prawny.

    IP: 83.29.119.[...] Opera/9.80 (Windows NT 6.0; U; pl) Presto/2.2.15 Version/10.00

  • anonim

    #3 anonim 2009-09-03 11:33:33 0

    @daREuS

    Joey raczej miał na myśli, by organa ścigania zajęły się łapaniem prawdziwych przestępców, a nie szukaniem łatwego podbijania statystyk.

    IP: 79.191.59.[...] Opera/9.80 (Windows NT 5.1; U; pl) Presto/2.2.15 Version/10.00

  • dafdfd

    #4 dafdfd 2009-09-03 17:23:23 0

    @anonim: ale ironia jest za trudnia dla niektórych.

    IP: 87.105.236.[...] Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 6.0; pl; rv:1.9.1.2) Gecko/20090729 Firefox/3.5.2 (.NET CLR 3.5.30729)

  • dAREuS

    #5 dAREuS® 2009-09-03 18:11:33 0

    A ja właśnie mówię tyle - nie ma tu miejsca na ironię, bo tłumaczyć możesz, ile Ci się podoba. Gdyby napisał: "zdemoralizowanych dystrybutorów" - wtedy rozumiem.

    IP: 83.29.119.[...] Opera/9.80 (Windows NT 6.0; U; pl) Presto/2.2.15 Version/10.00

Uwaga! Możesz zarejestrować się w serwisie i w ten sposób zarezerwować swój nick oraz ominąć konieczność ciągłego odczytywania wyrazów.

Aby dodać komentarz, musisz podać swój nick, treść komentarza oraz poprawnie przepisać oba słowa z obrazka (słowa muszą być rozdzielone spacją).
W treści komentarza można używać języka formatowania BBcode.

Polecane książki

Czytaj Webhosting

Chcesz być na bieżąco z naszymi informacjami? Zapisz się na Newsletter.

Zarejestruj domenę

Sprawdź dostępność swojej domeny:

.pl: 0 zł   .com: 19.90 zł
.com.pl: 0 zł   .eu: 19.90 zł